手機APP下載

您現在的位置: 微集新世代 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 古詩與典籍 > 正文

詩歌翻譯:楊萬里-《雪晴窗開展唐詩,得一片桃花,帳然賦之》英文譯文

來源:可可英語 編輯:Villa   VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

《雪晴窗開展唐詩,得一片桃花,帳然賦之》是宋代詩人楊萬里創作的一首五言絕句。楊萬里(1127年~1206年)字廷秀,號誠齋。江西吉州人(今江西省吉水縣黃橋鎮湴塘村)。南宋大詩人。公元1154年(紹興二十四年)進士。歷任國子博士、太常博士,太常丞兼吏部右侍郎,提舉廣東常平茶鹽公事,廣東提點刑獄,吏部員外郎等。反對以鐵錢行於江南諸郡,改知贛州,不赴,辭官歸家,閒居鄉里。在中國文學史上,與陸游、范成大、尤袤並稱“南宋四家”、“中興四大詩人”。楊萬里作詩20000多首,只有少數傳下來。


楊萬里·《雪晴窗開展唐詩,得一片桃花,帳然賦之》

偶開詩卷雪窗晨,中有桃花片尚新。

卻憶攜詩花底看,回頭又是一年春。


Reading by the Window

Yang Wan-li

I idly open a book of T'ang poems

and find a petal of peach blossom, still fresh.

I remember taking this book with me

to read among the flowers

and realize that another year has passed.

(Jonathan Chaves 譯)


更多精品翻譯素材,敬請關注可可英語。

重點單詞   查看全部解釋    
peach [pi:tʃ]

想一想再看

n. 桃子,桃樹,桃紅色
v. 揭發,檢舉

 
petal ['petl]

想一想再看

n. 花瓣

聯想記憶
blossom ['blɔsəm]

想一想再看

n. 花,開花,全盛期
vi. 開花,成長

 
發佈評論我來説2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。